Category: Posts in English
-
My 2020 in Books
I am stealing this meme from the blog 476Books, who spotted it from others. I only publish meme once in a while, possibly once a year, but I enjoy reading them more than writing them and I fancy to get inspired by some of the titles I come across. I was surprised by how unexpectedly […]
-
“Without Gorky”, a documentary
Originally posted on inni in vani:
? https://www.youtube.com/watch?v=W_R9hziWmPU -
Contemporary fiction: “Girl, Woman, Other” by Bernardine Evaristo
I have always found it somehow difficult to entirely enjoy a novel with too many main characters -say, for instance, over ten- as many focuses and centres, if not more, and enough secondary characters to cram the streets of a whole town centre. As I was going through the first half of Girl, Woman, Other […]
-
On Memory: An Evening with Palestinian Writers
London, October 29th– The Arab British Centre hosted an event on Memory with four displaced Palestinian artists. During a brief presentation, I learnt that the ABC is a registered charity which promotes Arabic culture, language and knowledge in the UK and aims to enhance relationships of respect, support and collaboration. In fact, it is one of […]
-
Readers on the road: New Beacon Books in London
I am going to call this out with a bit of vehemence, as I am not sure it currently has the attention it deserves. I would love to have known the New Beacon probably back a decade ago, when I happened to be in a London short-stay, conducting researches for my dissertation in Caribbean literature. […]
-
Ita->Eng, A poem by Lucia Sallustio
Traveling across the borders of languages, are there any constraints at all? I think I considered this a little personal challenge but I realised I was just not fit for it: translating a poem from Italian into English. I suppose a good translation is possible if translators are able bring pieces of information from another […]
-
From the pages of “The Handsworth Times”, a novel by Sharon Duggal
This is a extract from 2016 novel The Handsworth Times by Sharon Duggal, set in the early ’80s in the rioting Birmingham area and in the middle of a job crisis. I found it quite an easy reading, although I got somehow absorbed into this family tragedy some controversial aspects came out of it and […]
-
Voices from the far East: “Little Aunt Crane” by Geling Yan
Little Aunt Crane is a novel written by the award-winning Chinese novelist and screenwriter Geling Yan, published in 2008 and its first English translation came out in 2015 by Esther Tyldesley. I didn’t know the author before reading this book but this is not the first novel she wrote and I read that some of her […]
-
“The Annwyn’s Secret” by Claudine Giovannoni
I was pleased to read on the author’s blog that one of her recent books, Il Segreto degli Annwyn, has been translated from Italian into English. The Annwyn’s Secret is a novel set in the XXIII century and the future scenario it presents is not as positive as one could possibly hope for. In fairness, some may find […]
-
#StreetArt
The Central Club mural in London Street (Reading, GB), was completed in 1990 and depicts the history of black culture blending figures such as Malcolm X with representatives from the local black community. One of these figures is Terrance ‘Jeff’ Allamby, a campaigner who lobbied for the club to open, who was shot dead in 1996. He is pictured […]
-
Lingue dominanti e resistenza, una poesia/ Languages of power and resistance, a poem
Non so se sia realmente uno dei suoi intenzionali scopi, ma leggendo la seguente poesia ho percepito un riferimento alle lingue europee imposte nel mondo. Secondo meccanismi di potere e supremazia, fu data la lingua a chi ne aveva già una (o più di una) e non ne aveva un reale bisogno. Tuttavia, le lingue e le […]