Português- Info

Translature é um blog de uma leitora, principalmente escrito em língua italiana que considero a minha única pátria linguística. Sou uma lusófila, a língua portuguesa é um terra estrangeira que amo explorar. Falo e escrevo num português híbrido, bem misturado com a minha própria alteridade.

Criei este blog para reunir opiniões sobre livros, literatura,  às vezes sobre a arte no sentido mais amplo do termo.

Os temas principais que tento abranger, com muita simplicidade, são: crítica literária e estudos pós-colonial contemporâneos, migrações e contaminações, resistência e alteridade.

Como todos os seres humanos, procuro respostas às várias questões.
Que tipo de época estamos a viver? Seria ainda possível falar em literatura contemporânea e quais são os traços que a caracterizam? Podemos hoje em dia falar de liberdade de expressão e opinião?

O que é que quero fazer aqui? Tenho um pequeno projecto, talvez realizável: queria reunir textos que falem da nossa época, dos problemas, dos desafios dos contrastes do Mundo atual. Seria mesmo bom criar uma pequena colectânea para divulgação digital, sem fim lucrativos. Claro,em língua italiana ou traduzidos para o italiano.

Se estiverem interessados em colaborar, se também forem leitores apaixonados, se escreverem narrativa, contos, poemas, ensaios sobre  os temas mencionados em cima, por favor entre em contacto: infotranslature@gmail.com.

Artigos em português.

pc

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s